In cooperation with SAP, the German University of Technology in Oman (GUtech), has recently launched the SAP Arabic Terminology Revising Initiative which aims to create a unified language for their products and services, while considering cultural and technical aspects. Technical terms are understood differently from one culture to another. SAP wishes to harmonize these technical terms from the “source language” to the “target language”. Since languages are like living things, they can develop as societies grow, SAP has come up with an initiative to revise and enhance the technical terminologies in Arabic in collaboration with a number of selected distinguished universities in the Arab world. Through this unique initiative, student teams in their final years of university are to conduct a terminology revision together with SAP experts and professional translators. Revised terminologies are then to be made available to Arabic-speaking researchers, students, translators and editors through our open source and free-of-charge portal: SAPTERM.com. GUtech students from Computer Sciences, Urban Planning and Architectural Design, Applied Geosciences, Mechanical Engineering, Process Engineering, Environmental Engineering will contribute with their expertise to the localization of Arabic in software applications in Oman.
“In our project at GUtech, the aim is to find Arabic terms, that are widely understood and “to hit the nail”, to reflect the exact and concise meaning of what is meant in the source language. For our students involved in such a project, it opens a wide range of opportunities to understand and apply ‘tech-lingo’ in their future work environment,” said Heiderose Moossen from TSSC at GUtech. Heiderose Moossen is the supervisor of the SAP project, having initiated the cooperation with SAP two years ago. Throughout the last decade, it was noticeable that a considerable number of Arabic users were ignoring the Arabic versions of the software products offered by various companies including SAP. They preferred to use the products in other languages such as English.
“GUtech is one of the leading Universities of Technology in the region and is well known for its social responsibility and support of the Arabic language, we are honoured to be invited as the first university in Oman for partaking in this initiative. Together, we can enrich the Arabic electronic content on the Internet by unifying the technical terminology in Arabic, which in turn will benefit the Arabic end-users and help Arabic speakers to make the best use of modern technology without the need to rely on other languages,” she said. “Students will work in teams and will receive given sets of terms, where they undertake the required research and finalize their revision, followed by supervisory calls and discussions on the results in upcoming meetings with Mr Abdullah El Sahhar, SAP Project Manager in Dubai. All needed materials will be provided by SAP. The project duration is 15 weeks. We request students to invest 3 hours work per week into the project,” said Heiderose Moossen while adding that “The localization of products is a process that developed through globalization. It is a rather unknown concept, as many suppliers believe, they can simply transfer their products unadapted to a new market, without understanding the local culture, handling, or even care to know whether people need their products or not,” said Moossen. Therefore, the localisation supports the adaptation of international products while respecting local identities. The way products are used and marketed in Europe may not apply to the Middle East and vice versa. The same applies for the use of a certain terminology. Heiderose Moossen said: “This SAP project facilitates a deep understanding of terminologies, efficient team-work and cooperation as well as marketing and applying new technologies. It represents a strong commitment to the global community. Students will contribute with their work and knowledge to the community needs. The final results of the SAP Terminology Revising project will be disseminated free-of-charge and online via SAP, so that everyone can look up certain terms. “We at GUtech value this project as a community service. It is allocated under the GUtech ICE, Industry & Community Engagement Committee. SAP is investing in 2 million terms for each foreign language, and each term in its determination process costs 10 Euro, i.e. 20 Mio Euro. One can imagine, how important it is, when people from different cultural and language backgrounds, use a specific terminology so that experts understand each other immediately without further discussions on the meaning,” said Heiderose Moossen.
At the end of the three months “SAP Arabic Terminology Revising Initiative” project, participating students will receive a “Certificate of Participation & Appreciation”. Students will also be able to register for other upcoming SAP training, such as YPP, held in Oman. GUtech alumni can also register and submit their CVs to the SAP clients’ pool. GUtech is cooperating with SAP since 2017. The university is running the S/4 HANA in its NextGen Laboratory. SAP is the largest global software producer, operating in over 180 countries, with more than 350,000 customers. A selected group of 25 students studied in Feb 2019 SAP Business Integration touching the fundaments of the state-of-the-art SAP system S/4 Hana used by many companies worldwide including in Oman.